본문 바로가기
카테고리 없음

[영어 잘하는 방법 : 교수삼촌 영어] 장문청취 #43

by 북노마드 2024. 5. 5.
728x90
반응형

* 본 포스팅을 "교수삼촌"의 블로그에서 가져왔음을 알립니다. 

 

쓸모많은 교수삼촌 : 네이버 블로그

몇 년 전, 개인 컴퓨터 랜섬웨어 감염으로 블로그 로그인 정보가 유출되어 난리 한번 났었고요, 이후 학교에서 주요 보직을 계속 맡으면서 블로그 복구를 차일피일 미루다 보니 어느새 몇 년이

m.blog.naver.com

 
* "교수삼촌"님은 유튜브에서도 훌륭한 강의 및 영상을 제공하고 있으니 많은 관심과 구독 부탁 드립니다^^

 

교수삼촌

⛤ 댓글 다실 때 호칭은 편하게 '삼촌~' 하세요 ⛤ (현) 한국외대 언어인지과학과 교수; (전) 서울대 영어영문학과 초빙교수 (대학영어, 고급영어 강의 전담) ◆ 제작하는 영상들 ◆ + 영어발음 원

www.youtube.com


# 43번 장문 청취

 

W : Whew! This rowing is hard work. Let's head the boat toward the old lighthouse now.

 

M : Good idea. We can rest there a while and eat our lunch. Then we can climb to the top platform where the light is before we visit the museum at the base of the lighthouse tower.

 

W : Whenever I come out here I think about the family who used to live on the little island and take care of the light every night. What a lonely life that must have been!

 

M . Yeah. To help ships find their way along the shoreline at "night they had to constantly make sure that the windows up around the light were clean and free of ice and snow.

 

W : Dirty soot must have been a problem. Didn't they bum candles up there?

 

M : This one used to have a kerosene lamp. But they changed over to electricity around 1920, I think.

 

W : In Newport. Rhode Island. people talk about a woman who was a lighthousekeeper for over 50 years. Ida Lewis was her name. She saved a lot of people from dying in shipwrecks.

 

M : Was her lighthouse out on an island like this one?

 

W : On one even smaller and farther from land. In stormy weather it was pretty dangerous for small boats.

 

M : I understand the United States Coast Guard takes care of most modem lighthouses.

 

W : Yeah the lights are automatic nowadays. The lighthouse is still a friendly sight at night though.

 

M : Here we are. This lighthouse is the friendliest sight I've seen today. I'm exhausted


# 해석

W: 휴! 이 노젓기는 정말 힘들어. 이제 오래된 등대 쪽으로 배를 향해 가볼까요?

 

M: 좋은 생각이에요. 거기서 잠시 쉬면서 점심을 먹을 수 있겠죠. 그리고 등대 탑 플랫폼으로 올라가서 빛이 있는 곳을 구경한 다음에 등대 탑 아래에 있는 박물관을 방문하면 되겠네요.

 

W: 저는 여기에 나오면 항상 작은 섬에 살고 밤마다 등대를 보살피던 가족을 생각해요. 정말 외로운 삶이었겠죠!

 

M: 네. 밤에 해안을 따라 배들이 길을 찾을 수 있도록 하기 위해 빛이 켜진 창문들이 항상 깨끗하고 얼음과 눈으로 막히지 않도록 해야 했어요.

 

W: 더러운 재가 문제가 됐을 텐데요. 거기서 양초를 탔나요?

 

M: 이 전등은 원래 케로신 등이었어요. 하지만 1920년쯤에 전기로 바뀌었던 것 같아요.

 

W: 로드 아일랜드의 뉴포트에는 Ida Lewis라는 여성이 50년 넘게 등대지기를 한 사람에 대해 이야기를 많이 합니다. 그녀는 많은 사람들을 난파로부터 구했대요.

 

M: 그녀의 등대도 이 섬처럼 작은 섬 위에 있었나요?

 

W: 더 작고 더 먼 곳에 있었어요. 폭풍 날씨에는 작은 보트들에게는 정말 위험했죠.

 

M: 미국 연안경비대가 대부분의 최신식 등대를 관리한다고 들었어요.

 

W: 네, 요즘에는 빛들이 자동이에요. 하지만 등대는 여전히 밤에는 친근한 풍경이에요.

 

M: 여기 있네요. 이 등대가 오늘 본 가장 친근한 풍경입니다. 제가 너무 피곤하네요.


# 단어 정리

 

1. rowing

row‧ing /ˈrəʊɪŋ $ ˈroʊ-/ noun [uncountable]    the sport or activity of making a boat move through water with oars

 

2. be free of ice and snow : 얼음과 눈이 끼지 않게 (관리)하다

 

3. soot : 재

 

soot /sʊt/ noun [uncountable]    black powder that is produced when something is burned

 

4. bum

 

5. a kerosene lamp

 

a kerosene lamp - Google 검색

1,600개 이상의 Kerosene Lamp 스톡... www.istockphoto.com

www.google.com

 


# 내용 요약해 보기 (일단 내식으로)

 

A man and a woman are talking about the old fashion of the lighthouse on the island. Before the advent of electricity, the lighthousekeepers had to keep the windows clean and free of ice and snow all the time. Due to the light from the lighthouses during the night, so many people could be saved from the shipwrecks. These days, the governments in the USA take care of the lighthouses which function automatically.


# 챗지피티의 도움으로 수정하기

 

A man and a woman are discussing the old-fashioned lighthouses on the island. Before electricity was available, lighthouse keepers had to ensure the windows were clean and free of ice and snow at all times. The light from the lighthouses helped save many people from shipwrecks at night. Nowadays, the United States government takes care of the lighthouses, which operate automatically.

 

영어 원본에서 문장 구조를 조금 바꿔서 한국어로 자연스럽게 번역했습니다. "Lighthousekeepers had to keep the windows clean and free of ice and snow all the time" 부분에서, "어려운 표현"이 있었습니다. 그래서 간단히 바꿔서 "lighthouse keepers had to ensure the windows were clean and free of ice and snow at all times"로 수정했습니다.

 

 at all times

at all timesalways – used especially in official rules and statements 

Children must be supervised at all times while in the park. 

Parents are welcome at all times.


# 원문을 외우는 것도 중요하지만, 본인이 요약한 내용을 달달달 외워 봅니다. 그래야 영어실력이 일취 월장합니다. 

728x90
반응형

댓글