본문 바로가기
영어공부가 돈이 되는 시간

분명히 말해두는데, 영어로 어떻게?

by 북노마드 2023. 2. 10.
728x90
반응형

분명히 말해두는데, 영어로 어떻게 할까요?

이 말만 들어서는 뉘앙스가 애매하니 더 설명해 보겠습니다.

오해가 있을 것 같아서 내 입장을 똑바로 밝히는데, 내 생각을 명확히 밝히는데

이런 경우의 분명히 말해두는데, 입니다.

 



이럴 경우에는 어떤 표현을 쓸까요?

이런 표현 많이 보셨을 겁니다.

make myself understood

직역을 해 보자면 내 자신을 이해시키게 만들다... 무슨 말이죠? 원래 잘 안 쓰지만 뒤에 (to others)가 생략되어 있다고 하고 직역해 볼까요?

make myself understood (to others)

내 자신을 다른 사람들에게 이해시키게 만들다
= 내 뜻을 전하다. 내 말을 이해시키다

즉 내 말 알아듣겠어요? 할 때 사용합니다.

사전을 찾아볼까요?

# to know enough of another language to be able to deal with ordinary situations

I know enough Italian to make myself understood. - 맥밀란 사전

보통 외국어에 대해서 사용하는 표현이라는 거죠. 우리가 영어를 할 때

할말을 똑바로 전할 수가 없네.. 영어가 짧아서..

이럴 때 정확히 이 표현을 씁니다.

# I tried explaining the directions to the tourist, but my Japanese is so limited that I couldn't make myself understood. (출처 : https://idioms.thefreedictionary.com/make+myself+understood)

내 일본어가 짧아서 제대로 이해를 못 시켰다, 라는 말입니다.

영어가 짧다라는 표현도 배울 수 있죠? 네, limited 사용하시면 됩니다.

My Englihs is so limited that I couldn't make myself understood.

갑자기 장황하게 이 말을 왜 하냐구요? 이 형식을 이용해서 처음 말했던 표현을 영작해 볼까요?

# 오해가 있을 것 같아서 내 입장을 똑바로 밝히는데, 내 생각을 명확히 밝히는데, 분명히 말하는데

make myself ***

뒤에 clear를 붙이면 됩니다.

소설 솎에서 찾아볼까요?

# I'll make myself crystal clear. I am not going to argue with you about this. Let's see if ou understand this message.  The girl who kicked the hornet's nest - p.272

그럼 즐거운 영어공부하시길^^

728x90
반응형

댓글