본문 바로가기
728x90
반응형

영어공부가 돈이 되는 시간190

Kakao co-CEO steps down after outage backlash outage : 정전 >> 먹통 backlash : 반발, 후폭풍 Millions use Kakao’s apps to shop online, navigate around cities, or even hail taxis. * a ride-hailing service 차량 호출 서비스 2023. 2. 12.
분명히 말해두는데, 영어로 어떻게? 분명히 말해두는데, 영어로 어떻게 할까요? 이 말만 들어서는 뉘앙스가 애매하니 더 설명해 보겠습니다. 오해가 있을 것 같아서 내 입장을 똑바로 밝히는데, 내 생각을 명확히 밝히는데 이런 경우의 분명히 말해두는데, 입니다. 이럴 경우에는 어떤 표현을 쓸까요? 이런 표현 많이 보셨을 겁니다. make myself understood 직역을 해 보자면 내 자신을 이해시키게 만들다... 무슨 말이죠? 원래 잘 안 쓰지만 뒤에 (to others)가 생략되어 있다고 하고 직역해 볼까요? make myself understood (to others) 내 자신을 다른 사람들에게 이해시키게 만들다 = 내 뜻을 전하다. 내 말을 이해시키다 즉 내 말 알아듣겠어요? 할 때 사용합니다. 사전을 찾아볼까요? # to know.. 2023. 2. 10.
알면 다쳐, 알려고 하면 다쳐, 영어로 어떻게 말하지? 알면 다쳐, 알려고 하면 다쳐, 영어로 어떻게 말하지? 알면 다쳐. 직역하자면 If you get to know it, you would be hurt. 정도가 되지 않을까 싶습니다. 그런데 딱 봐도 한국어의 뉘앙스를 다 품고 있지는 않습니다. 우리말에는 모르는 게 좋다, 모르는 게 약이다, 모르는 게 너에게 도움이 된다 라는 뉘앙스가 있습니다. 이걸 어떻게 하면 영어로 옮길 수 있을까요? 소설 속에서 발견했습니다. The fewer people who know, the better. - The girl who kicked the hornet's nest - p.264 아는 사람이 적을수록, 더 좋다. 라는 뜻으로 딱 우리가 찾던 표현입니다. 그럼 행복한 영어공부하시길^^ 2023. 2. 8.
기력을 회복하다, 영어로 어떻게 할까요? 회복하다, 라는 의미로 맨 처음 떠올릴 수 있는 단어가 바로 recover 일 겁니다. 맥밀란 사전을 찾아봐도 쉽게 그 용법을 파악할 수 있습니다. # to become fit and healthy again after an illness or injury recover from: I haven’t fully recovered from that flu I had. 응용해서 바로 표현해 보겠습니다. He has recovered 참 쉽죠? 그런데 한국말과 비슷한 표현은 없을까요? 기력... 을 회복하다. his strength returned 기력이 돌아왔다, 라고 return이라는 단어를 사용할 수 있습니다. 소설 속에서 찾아볼까요? # his strength returned and he was even.. 2023. 2. 7.
728x90
반응형