본문 바로가기
영어공부가 돈이 되는 시간

"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 69편: "낙인찍히다"를 영어로?

by 북노마드 2022. 9. 6.
728x90
반응형

* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.

* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.


이제부터는 12장 Getting the Facts입니다.

# CALLING THE COMPANY
Professionals call companies all the time, yet amateurs never think of it. If you
have specific questions, the investor relations office is a good place to get the
answers. That’s one more thing the broker can do: get you the phone number.
Many companies would welcome a chance to exchange views with the owner of
100 shares from Topeka. If it’s a small outfit, you may find yourself talking to
the president.

 

☞ "답을 얻다"를 영어로 어떻게 할까요?

get the answers

 

☞ outfit : an organization, especially a small firm

Is this a nationwide company, or a local outfit?


# In the unlikely event that investor relations gives you the cold shoulder, you
can tell them that you own 20,000 shares and are trying to decide whether to
double your position. Then casually mention that your shares are held in “street
name.” That ought to warm things up. Actually I’m not recommending this, but
fibbing is something that some people would think of, and the odds of your
being caught in it here are nil. The company has to take your word for the
20,000 shares, because shares held in street name are lumped together by the
brokerage firms and stored in an undifferentiated mass.

 

 fibbing : to tell a lie about something that is not important

 

☞ nil: the number 0 in the result of a game

Birmingham won three nil.

 lump : to put people or things into the same group, although they do not really belong together

They’re lumping together all of these children.

  undifferentiated :

having few or no differences:
The markets' initial reactions to unanticipated crises are largely undifferentiated.
Their strategies are undifferentiated and they have no clear vision.

# Before you call the company, it’s advisable to prepare your questions, and you
needn’t lead off with “Why is the stock going down?” Asking why the stock is
going down immediately brands you as a neophyte and undeserving of serious
response. In most cases a company has no idea why the stock is going down.

☞ lead off : to begin something by doing or saying something

The Prime Minister had invited the President to lead off the press conference.

lead off with: 

She led off the afternoon with questions from the audience.

 neophyte : someone who is just learning to do something and does not have much experience or skill 

 

 brand : to describe someone or something as a bad person or thing, especially when they do not deserve this

brand someone/something (as) something: 

The men were branded liars by the judge.

I don’t want to be branded as a rebel.

☞ brand가 동사로 쓰일 때는 굉장히 부정적인 의미로 쓰이네요. 우리말로 하면 "낙인찍히다" 정도 될 것 같네요. 다들 주홍글씨 보셨나요? 그런 낙인이요.

728x90
반응형

댓글