본문 바로가기
영어공부가 돈이 되는 시간

"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 44편, "감기약" 영어로 어떻게 말할까요?

by 북노마드 2022. 7. 8.
728x90
반응형

* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.

* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.


오늘은 8장입니다. 8장 The Perfect Stock, What a Deal!

# Chemical companies have niches in pesticides and herbicides. It’s not any
easier to get a poison approved than it is to get a cure approved. Once you have a
patent and the federal go-ahead on a pesticide or a herbicide, you’ve got a money
machine. Monsanto has several today.

 

☞ pesticide : a chemical used for killing insects, especially those that damage crops

Our vegetables are grown without the use of pesticides.

 herbicide : a chemical used for killing weeds (=plants that are not wanted)

We do not use fertilizers or herbicides on our fields.

 pesticide는 우리말로 벌레를 죽이는 용도니 "살충제" 정도 되고, herbicide는 잡초를 죽이는 용도니 "제초제" 정도가 될 것 같습니다. 

 

어원을 생각하면 외우기 쉬울 것 같습니다.

- pest : an insect or small animal that damages plants or supplies of food

- herb : a plant used for adding flavour to food or as a medicine


# Brand names such as Robitussin or Tylenol, Coca-Cola or Marlboro, are
almost as good as niches. It costs a fortune to develop public confidence in a soft
drink or a cough medicine. The whole process takes years.

 

☞ 기침약, 영어로 어떻게 말하나요?

a cough medicine

 

그럼 문제 내겠습니다. 감기약, 은 영어로 어떻게 할까요?

a cold medicine

 

☞ 천문학적인 돈이 든다, 라는 표현은 어떻게 할까요? 

cost a fortune

 

여기서는 이렇게 말했습니다.

It costs a fortune to develop public confidence in a soft drink or a cough medicine. 

 

개다가 시간도 몇 년이 걸린다지요?

The whole process takes years.

 

require, need 보다는 시간을 말할 때는 take라는 동사가 더 어울립니다. 눈도장 찍어두시면 됩니다.

 

시간이 다소 걸릴 것 같아요, 그 시험 합격하는데는. 영작해 보세요!

It would take some time to pass the exam


# (10) PEOPLE HAVE TO KEEP BUYING IT
I’d rather invest in a company that makes drugs, soft drinks, razor blades, or
cigarettes than in a company that makes toys. In the toy industry somebody can
make a wonderful doll that every child has to have, but every child gets only one
each. Eight months later that product is taken off the shelves to make room for
the newest doll the children have to have—manufactured by somebody else.
Why take chances on fickle purchases when there’s so much steady business
around?

 

☞ 선박에서 치워지다, 영어로 아주 쉽게 표현했습니다. 뭐라고 했나요?

that product is taken off the shelves

 

능동태의 문장을 살펴볼까요?

somebody takes that product off the shelves

 

somebody가 누구인지, 즉 주체를 명확히 밝힐 필요가 없거나, 굳이 밝힐 이유가 없을 때 수동태 형식을 많이 씁니다. 꼭 염두에 두세요!

 

 fickle : always changing your mind about who or what you like

변덕스러운, 이라는 우리말에 가깝겠네요.

 

즉, 피터린치는 왜 굳이 인형, 장난감과 같이 변덕스럽게 아이들이 바꿀 수 있는 제품군의 주식을 사냐고 말하고 있습니다. 

728x90
반응형

댓글