* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.
* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.
오늘은 8장입니다. 8장 The Perfect Stock, What a Deal!
# No popular magazines except the ones that think Elvis is alive have
mentioned Cajun and its new patent. The stock opened at $8 in a public
offering seven years ago and soon rose to $10. At that price the important
corporate directors bought as many shares as they could afford.
☞ "가능한 한 많이 사 두다"에서 "(여력이 허락하는 한) 가능한 한 많이"라는 뉘앙스를 정확히 어떻게 살릴까요?
bought as many shares as they could afford.
응용해 보겠습니다. 여건이 허락하는 한 가능한 한 많이 놀아두어라!
enjoy your life with as many activities as you can
# I hear about Cajun from a distant relative who swears it’s the only way to get
mildew off leather jackets left too long in dank closets. I do some research and
discover that Cajun has had a 20 percent growth rate in earnings for the past
four years, it’s never had a down quarter, there’s no debt on the balance sheet,
and it did well in the last recession. I visit the company and find out that any
trained crustacean could oversee the making of the gel.
☞ dank :
☞ a distant relative : A relative who is not closely related to you. Distant relatives do not include parents, siblings, children, aunts, uncles, nieces, nephews, grandparents, and grandchildren. Great-aunts, cousins, and second cousins are examples of distant relatives.
☞ 피터 린치는 두 자리 수 이상의 성장율을 기록해야 성장주라고 정의했습니다. 두 자리 수 이상을 영어로 어떻게 말할까요?
Expecting India to hit two digit growth next year
*** digit : one of the written numbers from 0 to 9
☞ 한 분기도 이익이 하락한 적이 없었다, 영어로 어떻게 말하죠?
it’s never had a down quarter.
반대도 가능하겠죠? 한 분기도 성장을 보인 적이 없었다, 즉 쭉 내리막길이었다.
it’s never had an up quarter
☞ 대차대조표 상 부채란 찾아볼 수 없었다, 영어로요?
there’s no debt on the balance sheet
☞ 경기불황기에도 실적이 좋아다, 영어로요?
it did well in the last recession.
단순히 do well을 쓴 걸 눈여겨 봐야 합니다. 거창하게 표현할 필요 없습니다. do great이면 충분합니다.
'영어공부가 돈이 되는 시간' 카테고리의 다른 글
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 53편 (0) | 2022.07.22 |
---|---|
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 51편(ft. 피터 린치가 가장 중시한 요소는?) (0) | 2022.07.21 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 49편, "비행기를 두 번 갈아타다" 영어로 어떻게 말하지? (0) | 2022.07.19 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 48편, "지분희석" 영어로 어떻게 말하지? (0) | 2022.07.18 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 47편, "자사주 매입" 영어로 어떻게 말하지? (0) | 2022.07.13 |
댓글