본문 바로가기
영어공부가 돈이 되는 시간

"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 19편 : "~에 열광하다", 영어로 어떻게 말할까요?

by 북노마드 2022. 5. 13.
728x90
반응형

* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.

* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.


6장 Stalking the Tenbagger, 열 아홉 번째 시간입니다.

 

# Isn’t that Houndstooth over there in his recliner, reading the Consumer
Reports article on the relative thickness and absorbency of the five popular brands
of toilet paper? He’s trying to figure out whether or not to switch to Charmin.
But will he give equal time to reading the annual report of Procter and Gamble,
the company that makes the Charmin, before he invests $5,000 in the stock? Of
course not. He’ll buy the stock first and later toss the Procter and Gamble annual
report into the garbage can.

 

☞ absorbency: an absorbent material can take in or hold a lot of something, especially liquid

Work using absorbent cotton or paper.


# The Charmin syndrome is a common affliction, but it’s easily cured. All you
have to do is put as much effort into picking your stocks as you do into buying
your groceries. Even if you already own stocks, it’s useful to go through the
exercise, because it’s possible that some of these stocks will not and cannot live
up to your expectations for them. That’s because there are different kinds of
stocks, and there are limits to how each kind can perform. In developing the
story you have to make certain initial distinctions.

☞ affliction: a serious problem

 

☞ make certain initial distinctions.: a difference between two things

In practice, these distinctions are often blurred (=not made very clear).

distinction between: Do other countries have the same distinction between amateur and professional athletes that we do?
make/draw a distinction: Medical literature does not always make a distinction between the two terms. education for girls and boys.
a clear/sharp distinction: This would lead to a clear distinction between management and the workforce.
# WHAT’S THE BOTTOM LINE?

Procter and Gamble is a good illustration of what I’m talking about.
Remember I mentioned that L’eggs was one of the two most profitable new
products of the 1970s. The other was Pampers. Any friend or relative of a baby
could have realized how popular Pampers were, and right on the box it says that
Pampers are made by Procter and Gamble.

☞ illustration : an example, event, fact etc that shows that something else is true, or shows what something is like
give/provide an illustration: The project provides a good illustration of how people can work together.
by way of illustration (=as an example): By way of illustration, he described the loneliness felt when a partner dies.
 
내가 말하는 것의 아주 좋은 예이다, 영어로 어떻게 했나요? 
a good illustration of what I’m talking about.
 
영영사전의 예문도 아주 좋습니다. 사람들이 어떻게 협업하는지 잘 보여주는 예이다. 
a good illustration of how people can work together.
 
# But on the strength of Pampers alone, should you have rushed out to buy the
stock? Not if you’d begun to develop the story. Then, in about five minutes, you
would have noticed that Procter and Gamble is a huge company and that
Pampers sales contribute only a small part of the earnings. Pampers made some
difference to Procter and Gamble, but it wasn’t nearly as consequential as what
L’eggs did for a smaller outfit such as Hanes.
 
 
☞ consequential : happening as an indirect result of something

☞ 이익의 아주 작은 부분만 차지한다, 를 영어로 어떻게 표현할까요? 

contribute only a small part of the earnings


# If you’re considering a stock on the strength of some specific product that a
company makes, the first thing to find out is: What effect will the success of the
product have on the company’s bottom line? Back in February of 1988, I recall,
investors got very enthused about Retin-A, a skin cream made by Johnson &
Johnson. Since 1971 this cream had been sold as an acne medicine, but a recent
doctors’ study suggested it might also fight skin blots and blemishes caused by
the sun. The newspapers loved this story, and headline writers called it the antiaging
cream, and the “wrinkle-fighter.” You would have thought that Johnson &
Johnson had discovered the Fountain of Youth.

 

☞ ~에 열광하다, 영어로 어떻게 표현했나요?

got very enthused about Retin-A

 

☞ enthuse : to make someone interested in something or excited by it


# So what happens? Johnson & Johnson stock jumps $8 a share in two days
(January 21–22, 1988), which adds $1.4 billion in extra market value to the
company. In all this hoopla the buyers must have forgotten to notice that the
previous year’s sales of Retin-A brought in only $30 million a year to Johnson &
Johnson, and the company still faced further FDA review on the new claims.

 

☞ hoopla : excitement that is not necessary about things that are not important

728x90
반응형

댓글