* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.
* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.
오늘은 8장입니다. 8장 The Perfect Stock, What a Deal!
# A company that does boring things is almost as good as a company that has a
boring name, and both together is terrific. Both together is guaranteed to keep
the oxymorons away until finally the good news compels them to buy in, thus
sending the stock price even higher. If a company with terrific earnings and a
strong balance sheet also does dull things, it gives you a lot of time to purchase
the stock at a discount. Then when it becomes trendy and overpriced, you can
sell your shares to the trend-followers.
☞ oxymoron : an expression that contains words with opposite meanings, for example ‘a bitter sweet experience’ (=an experience that is both unpleasant and pleasant)
☞ 존리 대표님이 자주 하는 말씀 중에 "바겐세일할 때 사라"라는 말이 있습니다. 어떻게 표현을 어떻게 했나요?
purchase the stock at a discount
☞ 대중에게 많이 알려지다, 유명해지다, 라는 표현은 어떻게 했나요?
become trendy
go viral : very popular and spreading very quickly, especially on the internet
☞ 그리고 그때가 매도할 때이죠? 매도하라, 누구에게? 열광자들에게!!!
sell your shares to the trend-followers.
딱 지금을 보는 것 같지요? 코인, 아직 늦지 않았어, 주식! 아직 늦지 않았어, 라고 끝물에 들어오신 분들은 지금 지옥을 맛보고 있을 겁니다. 그런데 이미 투자의 고수들은 경고를 하고 있었습니다.
피터린치의 유명한 "칵테일 파티 이론"입니다.
치과의사마저도 펀드 매니저에게 주식을 추천할 때는 매도 시점이다(=아직 코인 안해?)
칵테일 파티에서 주식 얘기를 꺼내면 아무도 흥미를 안 느낄 때가 매수 시점이다(=지금 누가 코인하냐? 미쳤냐?)
그렇다고 지금 사라는 말이 아닌 거 아시죠?^^
# (3) IT DOES SOMETHING DISAGREEABLE
Better than boring alone is a stock that’s boring and disgusting at the same
time. Something that makes people shrug, retch, or turn away in disgust is ideal.
Take Safety-Kleen. That’s a name with promise to begin with—any company
that uses a k where there ought to be a c is worth investigating. The fact that
Safety-Kleen was once related to Chicago Rawhide is also favorable (see “It’s a
Spinoff” later in this chapter).
☞ DISAGREEABLE : not pleasant or enjoyable
☞ ~이기도 하고, ~ 이기도 하다, 표현 어떻게 하나요?
a stock that’s boring and disgusting at the same time.
☞ shrug : to move your shoulders up and let them drop to show that you do not know something or do not care
☞ retch : to behave and sound as if you are being sick (=bringing food and drink up from your stomach and out through your mouth), without in fact doing this
The disgusting smell made me retch.
'영어공부가 돈이 되는 시간' 카테고리의 다른 글
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 32편 - "난 넘버투야", 영어로? (0) | 2022.06.08 |
---|---|
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 31편 - "엄청난 시간과 문제를 해결해준다", 영어로? (0) | 2022.06.02 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 29편 - "상장가", 영어로? (0) | 2022.05.30 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 28편 - The 비교급 주어 + 동사, the 비교급 주어 + 동사 (ft. 지루한 회사를 찾아라?) (0) | 2022.05.27 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 27편 - 주식을 사고 수면제를 먹으면 안 된다고? (0) | 2022.05.25 |
댓글