* 전설적인 펀드 매니저 피터 린치의 "전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서를 통해 투자공부와 영어공부, 두 마리 토끼를 모두 잡기 위한 컨텐츠입니다.
* 원서 제목은 "One up on wall street" 입니다.
6장 Stalking the Tenbagger, 스무 일곱 번째 시간입니다.
# The stock went sideways into April, when it still sold for $44½. I was
beginning to worry that my analysis was faulty. Around me were portfolio
managers who shared my concern, and that’s putting it mildly. Finally reality
caught up with the market and the stock fell to $25 in 1971, $14 in 1978, and
down to $8 in 1982. Seventeen years after the young analyst recommended the
Inco sale, the older fund manager bought a large position for Fidelity Magellan
as a turnaround.
☞ sideways :
get/go sideways : to get into a disagreement
☞ faulty : a faulty argument or a faulty way of thinking about something contains mistakes that can produce a wrong decision or opinion
☞ mildly : slightly but not very
# SEPARATING THE DIGITALS FROM THE WALMARTS
If you can’t figure out what category your stocks are in, then ask your broker.
If a broker recommended the stocks in the first place, then you definitely ought
to ask, because how else are you to know what you’re looking for? Are you
looking for slow growth, fast growth, recession protection, a turnaround, a
cyclical bounce, or assets?
☞ in the first place
: used for stating the most basic reason for something
There were several reasons he couldn’t sleep. In the first place, Peg snored.
: at the beginning of a situation
If you don’t like her, why invite her in the first place?
# Basing a strategy on general maxims, such as “Sell when you double your
money,” “Sell after two years,” or “Cut your losses by selling when the price falls
ten percent,” is absolute folly. It’s simply impossible to find a generic formula
that sensibly applies to all the different kinds of stocks.
☞ folly: a way of thinking or behaving that is stupid and careless, and likely to have bad results
It is absolute folly to go mountain climbing without the proper equipment.
I pointed out the folly of overspending on that scale.
# You have to separate the Procter and Gambles from the Bethlehem Steels, and
the Digital Equipments from the Alicos. Unless it’s a turnaround, there’s no
point in owning a utility and expecting it to do as well as Philip Morris. There’s
no point in treating a young company with the potential of a Wal-Mart like a
stalwart, and selling for a 50 percent gain, when there’s a good chance that your
fast grower will give you a 1,000-percent gain. On the other hand, if Ralston
Purina already has doubled and the fundamentals look unexciting, you’re crazy
to hold on to it with the same hope.
(there's) no point (in) (doing something)
소용없다, 헛수고다라는 말입니다.
# If you buy Bristol-Myers for a good price, it’s reasonable to think you might
put it away and forget about it for twenty years, but you wouldn’t want to forget
about Texas Air. Shaky companies in cyclical industries are not the ones you
sleep on through recessions.
☞ shaky: likely to fail or be unsuccessful
☞ 흔한 주식 조언 중에 이런 말이 있습니다. 아마 앙드레 코스톨라니가 말했을 겁니다.
주식을 사라. 그리고 수면제를 먹고 자라.
그런데 피터 린치가 뭐라고 하나요? 브리스톨 마이어스는 20년을 들고 있어도(샀다는 걸 까먹고 있어도) 괜찮지만, 텍사스 에어는 안 된다. 이유는요? 경기순환 산업에 있는 회사의 주식은 경기침체기에 절대 발 뻗고 잘 수 있는 주식이 아니라고 말하고 있습니다.
'영어공부가 돈이 되는 시간' 카테고리의 다른 글
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 29편 - "상장가", 영어로? (0) | 2022.05.30 |
---|---|
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 28편 - The 비교급 주어 + 동사, the 비교급 주어 + 동사 (ft. 지루한 회사를 찾아라?) (0) | 2022.05.27 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 26편 - "가망없어 보인다", 영어로? (0) | 2022.05.24 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 25편 - "성장주에 대한 다양한 표현", 영어로? (0) | 2022.05.23 |
"전설로 떠나는 월가의 영웅" 원서로 공부하기 24편 - "아찔할 정도의 높이", 영어로? (0) | 2022.05.20 |
댓글